IAAB Conference Panel 1: Screen Cultures: Transforming Community Through Media

Moderated by Yousef Tehrani, whose introductory remarks are speaking to the interconnectedness of media. The speakers here are creators and scholars of Iranian media.
[Please note that these posts are paraphrased.]

Panelists/Papers:

Journalist Homa Sarshar: Iranian Media as Cultural Opposition

Sarshar says she is impressed with IAAB and is proud to be here. Exile is not a particularly new phenomenon in Iranian history; this was a reality for Iranian writers and intellectuals even before the revolution. But the exile of media is unique to the last three decades: including print, radio/TV, Internet. Print is surviving, exile radio in Europe is important, satellite has grown, and the Internet is growing as a news source. The Islamic gov’t in Iran has taken steps to limit Internet access.

The growing network of exile Iranian media is playing some role in different protests in Iran. The reason is that the state monopolizes media in Iran, so short-wave radio and satellite TV are popular; state domination of Iran’s media has been undermined as Iranians look to media run by Iranians abroad.

Media outside Iran:
This has a long history; law in Iran in recent years has resulted in closure of 100 publications and an exodus of Iranian journalists. Outside Iran, we still have a culture of print media, consisting of many periodicals which have been run only by one person – and if that person dies, the periodical closes.

Political print media are mostly in Europe, and those in the US are either partisan or religious. Sarshar is listing many Iranian diaspora publications.

The good thing about print media is that the second generation of print journalists are coming to this world. She mentions NYLA here, and Namak, two magazines that come out of LA, as well as OCPC produced in Orange County and a magazine called Senses. These magazines are totally different from what the first-generation produced.

Broadcast:
Sarshar lists political and religious programming as prolific… but besides these radio stations, belonging either to a party or a religion, there’s also Radio Iran in Los Angeles and 24-hour Iranian radio produced and sponsored by non-Iranians.

Satellite TV – since this launched, the Islamic Republic has been strongly opposed. But people in Iran find a way to watch it anyway. There are 25 channels of 24-hour satellite TV. Most of these channels are based in LA (20 of 25); fewer than half claim to be political and run by political figures, and the rest are entertainment.

The most important vehicle of communicating with Iran is the Internet. Websites in the US and Canada are the best way to get in touch with Iran. And coming out of Iran, we have a statistic that Iran is the country with 2nd largest population of bloggers.

The last thing is broadcasting sponsored by other countries: BBC, Radio Israel, Voice of America… Condoleezza Rice announced that a $75M budget would be devoted to promoting democracy in Iran via media: none of this money went to Iranian-diaspora run media and instead went to VOA and Radio Farda (based in Prague and Washington). VOA programming quadrupled in quantity; most satellite TV is just shameful to Iranians.

Northwestern communication professor Hamid Naficy: Iranian Cinema of Displacement—Exilic, Diasporic, or Ethnic?

We’ve come a long way since the first wave of Iranian immigrants in the 70s and 80s tried to pass itself off as Italian… this new generation is defining itself and “redefining the hyphen in Iranian-American.”

Focus today is not on textual aspect of diaspora films, but on the contextual. The IMF concluded that Iran has the highest rate of brain drain in the world. This is an alarming development, with far-reaching consequences. Post-revolutionary Iran also topped the list of the country with largest refugee population, primarily Afghans and Iraqis. Both of these displacements (immigration and emigration) have led to ramifications on film.

This talk will focus to diaspora-produced films. Contrary to exile press numbers, the 2000 US Census shows the US with a population of about 300K self-identified Iranians – this is underflated, as there are records for 900,000 Iranians.

It is a mistake to consider the Iranian diaspora as a homogeneous group, and also to consider Iranian filmmakers the same.

Naficy’s first book examined Iranian pop culture and TV produced in LA and disseminated abroad. From 1980 to 1991, Iranians in LA produced 17 hours of TV per week, and 27 features films. Iranians in LA (aka Persian Motown) also produced dozens of albums. There were 86 Persian-language periodicals produced in this time also.

A second book’s research showed that Iranian diaspora filmmakers made 307 films in the next decade.

A third extensive study provides a fascinating view of output; but there is no clearinghouse or research organization compiling numbers on this output. Iranians made films in 16 countries; 222 films in the US. France was second with 93 films produced.

There are four types of displaced Iranian filmmakers:

Exiled: Left Iran but maintain a complicated relationship with Iran; they maintain a desire to return and their films are about return. They suffer from lower status in their new homes.

Diasporic: Diaspora begins with trauma and scattering, but the scattering can sometimes be caused by desire for more opportunity. Those in diaspora have a prior identity. But unlike exile, diaspora is necessarily collective. Diasporic consciousness is multi-sighted: plurality is part of diasporic filmmakers.

Displaced: These filmmakers became permanent of their new, adopted countries;

Ethnic: Second-generation Iranians; they have a second-hand relationship with Iran that is mediated, fantasy-driven and nostalgic. They are hyphenates and play the politics of the hyphen to construct new identities.

Iranian filmmakers together create an accented Iranian cinema… but these modalities are not static.

Pomona college anthropology professor Pardis Mahdavi: Cyber-space and Cyber-sex in the Iranian Diaspora

Mahdavi will focus on cybersex and the creation of a transnational sexual discourse. Iranians and Iranian-Americans are having sex. This is a look at the emergence of sex in the blogosphere, specifically “blogistan” or Iranian blogs. Mahdavi will trace sex in young Iranian culture as expressed online.

Iran has seen a major revolution online; young Iranians use the Internet to explore sexual relationships. Mahdavi conducted field work in 2005 exploring the Internet’s role in:

1. New vocabularies
2. A place for consumption
3. An unregulated means of meeting, mating, and cheating

Many Iranians keep travel blogs; young Iranians take pictures of life and surroundings. One popular LA blogger took pictures of LA club life. The inspiration for the cybersex study came out of a study about transgressive sexual culture in Iran. Much of the regime operates via a fabric of morality. Young Iranians are using their bodies to fight this fabric.

This study examined how young Iranians understand and enact sexuality within the parameters of the Islamic Republic.

Urban young adults in Iran are highly literate and educated; there is 45% unemployment for this population. They have a lot of time on their hands; many scholars are calling this a recipe for an Internet revolution. Spending time online connects young Tehranis with Iranians abroad.

Mahdavi wants to explore how this revolution is affecting Iranians. Today there are over 100K Persian blogs. Internet usage is growing faster in Iran than anywhere else in the Muslim Middle East.

The title “enghelaab-e-jensi” (sexual revolution) was born on Iranian blogs. The blogs are a way to rebel and also now get sexual education. Meeting, mating, and cheating online is also a big part of this online revolution: cybersex felt socially safer, and going on a date is risky in Iran. Iranians want to be sure that taking the risk of a first date is worth it. This is also echoed in Los Angeles, where “gossip is rampant.”

Urban Iranians in the diaspora and Iran carve out a private sphere for themselves online and cybersex is “situated resistance.” Cybersex, influenced by diaspora, is a threat to the social and moral order of the Islamic Republic.

Portland State University graduate student Farzad Sharafi: Kurdish in Iran and America: New Media and the Negotiation of Hybrid Identities

Most cultural revolutions happen via print capitalism; the most popular languages are the languages of print. Then education follows in those languages and states follow, all administered in the dominant language. In the early 1800s, the West looked East and exported their languages there in the effort of expanding their markets (British in India, Syrians in France, etc.).

For most ethnic minority groups in Iran, there was barely literacy in Persian, let alone in their own languages. How did nationalism develop without a print language? For Kurds, the answer was radio. Radio broadcasts allowed ethnic minorities to imagine themselves as part of a larger group. Thus by the 1979 revolution, Iraqi and Iranian Kurds saw themselves as one people.

By 1984, the Islamic government in Iran had quashed Kurdish nationalism. For the new generation of Kurds, there was a silence about what it meant to participate in Kurdish struggle or have a transnational Kurdish identity. Kurdish identity “became a hassle.” This changed by 1991/1992, when the provisional Kurdish government in Iraq was established. If you go to Iran today, Kurds are connected via satellite. And today the Internet is a major source of solidarity for Kurds: there are 270 websites, and all but 7 are accessible in Iran.

Sharafi encourages all to think about what it means to be Iranian today with the presence of electronic connectivity. Imagine what’s possible with new technology, and what it means for a new Iranian identity.

Questions:
In regards to research about sexual revolution in Iran, is this cybersexualization also disempowering?
Mahdavi: This is of concern, as is the risk involved. Mahdavi does not want to create false dichotomies. There is also a political consciousness; this is something that Iranians are comporting but it’s not necessarily unconscious. Diasporic Iranians have been more affected by the “sexual revolution” in Iran than Iranians in Iran have been by the diaspora. Lines are shifting and blurred.

Pedram Moallemian: In regards to identity and Kurds, how is the situation for the new generation different, especially regarding what’s happening to Iraq?Sharafi: Today’s generation of Iranian Kurds are not so naive to believe that complete autonomy is possible for Kurds within Iran. Human rights publications are following the Kurdish situation in Iraq and Iran. The Iranian government is now allowing Kurdish dress and publications, so there is an alleviation of some pressure. The regime should continue to look at the cultural situation of Kurds.

What was the basis of translating “enghelabi-e-jensi” to “sexual revolution”?
Mahdavi: The book talks a lot about secular feminism and activism, and this frames this term. Young people are trying to assert their agency. The phrase is sort of a catchphrase; the actual situation goes much deeper. The term is inspired by what happened in the U.S. and other places.

Behzad Tabatabai: Can you talk about the key differences between the two generations of Iranian diaspora television and print?
Sarshar: The first generation came to the U.S. in exile, not by choice. For the first 3 decades, we were under the impression that we need to do something to get back to Iran and reverse the revolution. The first generation of journalists failed to change the regime in Iran; the only result in efforts was invention of a cottage media industry that didn’t go anywhere. The launch of satellite TV caused a renewed hope that was also unfulfilled. The first generation aimed high, was optimist, and wanted drastic results.

The second generation was born abroad, knows what they’re doing, and the goals are clear. It provides a voice for the diasporic generation. For the first generation, the time is passed. The second generation is more concerned with honest journalism. The first generation is comprised mostly of people who are not journalists.

Naficy: I’m less pessimistic about the first generation. It was successful in creating a sense of Iranian identity in diaspora, in exile, and a kind of Iranian ethnic economy. Advertising was an impetus to creating in ethnic economy. It also allowed Iranians to live in different locations rather than living in an “Iranian ghetto”; it allowed them to maintain an identity and community beyond geography.

RE: The hyphen in Iranian-American: What does identity mean to this generation of Iranians?
Naficy: Iranians used to think the hyphen is a minus, and now they think it’s a plus.

In the late 1990s, for the first time there was a sense of community in diasporic Iranian pop music. Is there a watershed moment in which diasporic identity emerged in visual diasporic Iranian culture?
Naficy: The ceasefire with Iraq was big, because Iranians could return and experience how Iran was different. It became possible to think of being Iranian without a nation. The cinema Iranian diasporic community was created in the 1990s, particularly because of return visits and documentaries that came out of them.

IAAB 2007: Opening Remarks

Executive cofounders introduce the organization. There are 250 registered conference attendees this year; the massive conference room is about 75% full.

The NYU Persian Cultural Society is co-hosting (many thanks to them for hooking us up with Internet access); the president of the organization, Shaheen, is half-Asian, half-Iranian.

Sheena, conference project manager, says the “conference’s purpose is to provide deeper understanding and opportunities for collaboration… over the course of the next two days, over 30 speakers will present on a wide range of issues related to Iranians around the world.” There are two main themes this weekend:

1. The formation of a uniquely exilic culture; a diasporic identity.
2. Challenges that face our community and attestation to the fact that the community is making progress

27 Apr 2007, 7:36pm
Events
by

leave a comment

This Weekend in NYC: the IAAB Diaspora Conference

IAAB Conference

It’s finally here: we’re gearing up for this weekend’s Iranian Alliances Conference at NYU.

Pars Arts will be live-blogging the entire event, so check in throughout the day for coverage on each panel, with commentary. See you tomorrow!

Welcome to Pars Arts, new and improved!

We’ve relaunched our site – it’s now being hosted on WordPress and it’s accessible exclusively via ParsArts.com.

Why the relaunch? This project was started in December 2006 with the intention of creating a community of young Iranian writers and artists and readers. We hope this layout helps us get closer to that.

Please be patient as we tidy up broken links and videos that got lost in our move over here. But feel free to pass along this site and let us know what you think. We’re looking for more contributors, so send us your info! Email your feedback to editor[at]parsarts[dot]com.

Mohsen Makhmalbaf’s "Scream of the Ants"

Mohsen Makhmalbaf’s 2006 movie, Scream of the Ants, is about an Iranian couple that goes on a spiritual journey to India. The woman is looking for a miracle, and the husband is an atheist. From the above trailer, it looks like a pretty lofty film, both cinematically and thematically, with heavy emphasis on intimate relationships and their philosophical and psychological implications. (We’re guessing.)

The film has been to a few festivals but hopefully will get picked up by independent theaters in the U.S. soon. Any intel? Please leave a comment!

Shajarian in London

Photo: opus125.org

Persian classical music’s reigning bad-ass Mohammad Reza Shajarian is playing in London at Cadogan Hall this April 29 and 30, and tickets are really cheap. We’re talking from ten to 35 British pounds cheap. (That’s like seeing Mozart, if he were alive, in the nosebleeds for around $20) So all our English readers not coming to the IAAB conference/Abjeez concert that weekend should absolutely go to this performance. Buy your tickets now, as they always sell out – the Cadogan Hall website can hook you up or you can call +44 (20) 77304500. We’re jealous, Londoners, so don’t miss this one. And good work to the Iran Heritage Foundation and Nava Arts (a Persian folk/classical music promoter without a website, or with one that we can’t find) for making it happen.

Persian Visions: Contemporary Photography from Iran

Image: Image of Imagination 5, by Bahman Jalali

International Arts & Artists (IA&A) has funded a traveling exhibit of Iranian photography that started making the rounds in late 2005 and looks like it will continue on through 2008 or 2009. Co-curated by Gary Hallman of the University of Minnesota and Hamid Severi of the Tehran Museum of Contemporary Art, Persian Visions includes the work of twenty renowned Iranian photographers (unfortunately, just two are women) and, according to the IA&A, will represent a photographic departure from “the way many foreign photographers use the medium–which is to represent Iran and its people as purely exotic.” There’s a cool sampling of some of the exhibit’s images available online.

A list of booked museums is available on the IA&A website’s exhibit details page. It’s interesting to note that we first read about this on USINFO, which is a service of the U.S. State Department. Yes, you read that right, and it’s particularly interesting in light of the exhibit’s expressed aim of de-mystifying Iran to Americans, which doesn’t seem a particularly high priority for the State Department. We’re interested in seeing this exhibit ourselves; have any Pars Arts readers seen it? If so, please let us know what you thought!

Iran and Britain: A Video History Lesson

This is simply brilliant. Pass it on.

12 Apr 2007, 12:51am
Music
by

2 comments

Iranian Rock Band Hypernova

Photo: NY Times

Tehran-based rockers Hypernova have been getting a lot of buzz the last couple of weeks – really big-time buzz from outlets like MTV, VH1, the Telegraph, ABC news, the New York Times (the article is archived but you can see the text on the mshab blog), and others.

Though most of the coverage focuses on the fact that their music is illegal in Iran because rock music was officially outlawed by Ahmadinejad, Hypernova actually sound pretty good regardless of their rebellion. Like many Iranians, it seems the band is stuck between the totalitarianism when in their own country and the stigma of coming from a totalitarian place when abroad; they were scheduled to play SXSW but got stuck in Dubai when their visas didn’t come through in time. But they made it to New York, and their rebellion is pretty appealing nonetheless: their album is titled “Who Says You Can’t Rock in Iran?” Most reviews so far compare their music to The Strokes, and quite rightly so – the same sort of punky, indie-rock vibe is evident in Hypernova songs.

Hypernova played a few shows in NYC over the last couple of weeks, and tomorrow night they’ll be at Snitch. They go on at 11:30, but if you’ve got a job to get to in the morning, their calendar of upcoming shows says you can also catch them on June 14 at Trash Bar (right in the same Brooklyn neighborhood as Pars Arts headquarters, which means we’ll be there, though Trash Bar’s calendar doesn’t have them listed yet). In the meantime, keep up with them on the Hypernova MySpace page and take a look at their videos on YouTube, like this one:

Press TV

Here’s another interesting site we discovered recently: Press TV “is the first international Iran-based news network to broadcast in English on a round-the-clock schedule.” Think Al-Jazeera, but with a more extensive and comprehensive Iran section. Unfortunately, there’s no RSS feed, and it appears the only live sections are “News” and “About Us,” the latter of which doesn’t include any staff information – and personally, we prefer to know who’s behind the news we’re getting. Still, it’s worth the click. If anyone has any other information on this site, please leave a comment.

Correction: the RSS feed is http://www.presstv.com/rss/ (thanks, Javod!).